We are a group of soul winners from Germany who would like to have an as perfect as possible Bible not only for personal devotion but also for handing out to people. German is a major language spoken in literally every continent so there is definitely need for an even better translation.
Although we have two good TR-based translations in German we are very grateful for, the Schlachter 2000 and your revision of the Luther 1912, both of which have their strengths and weaknesses, it can still be very frustrating at times that there is no German Bible that we can trust 100%.
On the following slides we present a selection of some significant passages that need revision, including a reason for each suggestion. Where we are able, we try to provide a rationale based on the original languages. Of course, not every verse that could possibly be revised could be included in this presentation, but the verses we have chosen are intended to show that there are good reasons for further revision.
We kindly ask you, the TBS, to consider our suggestions. It is our prayer that the German people would get an even better Bible. We are willing to help however possible so that work on a further revision can take place.